Se acaba el XX

Traducciones de risa loca

A las estaciones de radio que transmitían ¨música en inglés¨ en la Guadalajara de los setenta, a veces les daba no sólo por traducir al español los nombres de las canciones sino también el de los grupos que las tocaban. Ninguna de esas traducciones resultó tan memorable como aquella de Radio Internacional, estación que formaba parte del grupo Radio Comerciales –Las 5 ondas de la alegría, como también se conocía a las estaciones cuyos estudios estaban en la confluencia de López Mateos y Rubén Darío– y que se especializaba en los éxitos del rock y el pop del momento: el popular grupo californiano Creedence Clearwater Revival, dirigido por su carismático compositor, cantante y guitarrista John Fogerty, fue rebautizado por el ingenio de algún anónimo traductor como Credencio Aguaclara, como si se tratara del nombre y apellido del intérprete. Así, al final de la canción, se solía escuchar la voz grabada de un locutor que anunciaba entusiasmado: “Acaban de escuchar Orgullosa María con Credencio Aguaclara”.

Autor: Alfredo Sánchez
<< Anterior Siguiente >>